海外「笑い死ぬかと思ったw」STAR WARS『アナキン』VS『オビ=ワン』を日本語音声でGoogle翻訳してみた結果w

「STAR WARS エピソードⅢ」のワンシーン『アナキン・スカイウォーカー』VS『オビ=ワン』を日本語音声でGoogle翻訳した動画が投稿され、海外で話題となっていましたので抜粋。
「海外「笑い死ぬかと思ったw」STAR WARS『アナキン』VS『オビ=ワン』を日本語音声でGoogle翻訳してみた結果w」の続きを読む…

海外「これで俺も日本語マスター!」台湾で人気の『三原慧悟』が歌う『日本語おぼえうた』という動画が海外で大盛況!

映像クリエイターとして数々の映画やテレビドラマなどを制作してきた『三原慧悟』さんが、YouTubeにて「日本語おぼえうた」という動画を投稿され、海外で話題となっていました。
三原さんは、現地台湾のテレビやニュースなどで度々取り上げられ、台湾で人気沸騰中であり、アイドルコメディアングループ「SANYUAN JAPAN」を結成され、主に台湾で活動していらっしゃいます。

「海外「これで俺も日本語マスター!」台湾で人気の『三原慧悟』が歌う『日本語おぼえうた』という動画が海外で大盛況!」の続きを読む…

海外「関西弁が愛しくてたまらない」便利な関西弁の「合いの手」講座に外国人ワクワク→海外「大阪の友達が欲しい」

もし、外国人の方が関西地方に住むようなことがあれば、日常会話に役に立つ便利な『関西弁』、その3つの『合いの手』を紹介した記事が海外で話題になっていたので抜粋。

「海外「関西弁が愛しくてたまらない」便利な関西弁の「合いの手」講座に外国人ワクワク→海外「大阪の友達が欲しい」」の続きを読む…

海外「日本語バージョンが大好き!」ディズニーの歌の日本語カバーされた11曲に外国人が感動!【海外の反応】

世界中で翻訳される人気のディズニー映画ですが、その歌も例外はなく、日本語でカバーされたディズニーの歌、11曲をまとめた記事が海外で話題になっていました。

「海外「日本語バージョンが大好き!」ディズニーの歌の日本語カバーされた11曲に外国人が感動!【海外の反応】」の続きを読む…

海外「日本人の間では『さようなら』を使うのはもう死語!?」→海外「そういえば、こっちも『Goodbye』って言わなくなった」

最近日本では「別れ」の言葉である「さようなら」が使用されなくなっているという、「livedoor NEWS」が調査した記事が海外で取り上げられ話題になっていました。

「海外「日本人の間では『さようなら』を使うのはもう死語!?」→海外「そういえば、こっちも『Goodbye』って言わなくなった」」の続きを読む…

海外「洋画のタイトルを日本語訳した13の映画、その英題との違いを見てみよう」→海外「100点満点!」

アニメのタイトルが英題に訳されるときなど、元のタイトルから掛け離れた題名になることがよくありあすが、今回はその逆である、洋画のタイトルを日本語タイトルにしたときの違いを挙げた、13の映画タイトルが海外で話題になっていました。

「海外「洋画のタイトルを日本語訳した13の映画、その英題との違いを見てみよう」→海外「100点満点!」」の続きを読む…

海外「優れ物なのに宣伝がクソ!」翻訳デバイス『ili』を使って日本女性にキスを要求する宣伝方法が海外で問題に!【海外の反応】

LogBar(ログバー)が開発した、世界初のウェアラブル翻訳デバイス『ili』のCM動画が問題だと海外で話題になっていました。
スティック型の端末についたボタンを押して翻訳したい内容を話すと、それを自動で翻訳して音声にしてくれ、現在は日本語、中国語、英語に対応しているという優れものなのですが、CMの内容が日本の女性に対しキスを要求するというナンパな内容だけに、商品の賛否よりもCMの内容に対する議論に隔たっていました。

「海外「優れ物なのに宣伝がクソ!」翻訳デバイス『ili』を使って日本女性にキスを要求する宣伝方法が海外で問題に!【海外の反応】」の続きを読む…

海外「わかるwww」お笑い芸人『厚切りジェイソン』の漢字あるあるネタに外国人が共感w【海外の反応】

日本在住外国人にとっての「あるあるネタ」である、『厚切りジェイソン』のネタの動画が取り上げられ、海外で話題になっていました。

「海外「わかるwww」お笑い芸人『厚切りジェイソン』の漢字あるあるネタに外国人が共感w【海外の反応】」の続きを読む…